對于翻譯公司來說,多樣化的翻譯人才正式我們或缺的,要知道現在這個社會,對于翻譯人才的需求特別的大。譯員的挑選工作貫穿翻譯公司業務的始終。翻譯公司的競爭,可以歸結為是翻譯人才的競爭。對于翻譯這一智力型行業來說,譯員資源是其不可或缺的競爭性優勢之一??梢晕鋽嗟刂v,掌握了優質的譯員資源,也就掌握了決勝的關鍵。那么,優秀的翻譯公司是如何挑選譯員的呢?下面小編給大家介紹。
專業的翻譯公司是如何挑選譯員的:
1、通過眾多途徑的獲得譯員資源,與譯員取得聯系。
這些途徑有:招聘廣告(線上或線下的)、業內人士推薦等。不管是通過哪個途徑,在這個階段,要盡可能地做到足夠的深度和廣度。較好的效果是——獲得足夠的譯員的完整信息,以便于后期的挑選工作進行。
在這里需要指出的是,若綸翻譯從來不使用在校的大學生作為譯員,盡管他們中的某些人確實翻譯水平很高。鑒于翻譯經驗不夠,他們向來不是譯員挑選的對象。
2、通過一個系統專業化的流程來考察譯員。這個流程一般包括:遠程筆試或口試——面試。其中,遠程部分著重考察譯員的外語能力和外語功底;面試部分著重考察譯員的道德品質和職業素養。將這兩個部分有機的結合起來,取得一個相對比較公正的評分,為確定譯員人選提供依據。
需要指出的是,即使在這個階段做得非常好,也會存在一些隱患。比如,一些譯員在遠程面試和現場面試階段都做得比較好,而實際合作的過程中又會出現問題。
3、試用期也是一個非常重要的環節,比較剛開始都不了解,通過試用期就可以很輕松的了解這個翻譯人員如何了。
才上內容就是對專業的翻譯公司是如何挑選譯員的的介紹了,希望能給有需要的朋友帶來幫助。